O estudante de Cinema, Otávio Zambon Bacchin, aprova o aplicativo Dubsmash.O jovem calcula ter feito cerca de dez dublagens desde o lançamento do aplicativo, reunindo personagens de Toy Story a Michael Jackson

Adriel Arvolea

O estudante de Cinema, Otávio Zambon Bacchin, aprova o aplicativo Dubsmash.O jovem calcula ter feito cerca de dez dublagens desde o lançamento do aplicativo, reunindo personagens de Toy Story a Michael Jackson
O estudante de Cinema, Otávio Zambon Bacchin, aprova o aplicativo Dubsmash.O jovem calcula ter feito cerca de dez dublagens desde o lançamento do aplicativo, reunindo personagens de Toy Story a Michael Jackson

Você já foi surpreendido com vídeos de desconhecidos, amigos e artistas dublando músicas ou frases que viraram hits? Difícil saber quem não foi ou até quem não tenha entrado na brincadeira. E tudo isso graças ao aplicativo Dubsmash, da criadora Mobile Motion GmbH. O resultado das ‘produções’ está sendo virilizado nas redes sociais, como Facebook e WhatsApp.

Disponível no Brasil para os sistemas iOS e Android, basta baixá-lo e conferir uma lista de dublagens mais gravadas conforme o idioma e região, dividida por categorias. Têm de ‘Animais’, ‘Desenhos Animados’, ‘Comerciais Memoráveis’ e outras opções. Fazendo a escolha, o usuário grava o vídeo e o editor do Dubsmash sincroniza-o com o áudio.

Toy Story, Michael Jackson, Chucky – Brinquedo Assassino e Piu Piu (Frajola) foram alguns personagens dublados pelo estudante de Cinema, Otávio Zambon Bacchin. O jovem calcula ter feito cerca de dez dublagens desde o lançamento do aplicativo.

Conforme avalia, é uma ferramenta que diverte e acrescenta técnicas. “Adorei o aplicativo. Um ótimo meio de entretenimento e treino de interpretação/atuação e sincronização de fala”, comenta Zambon.

Baixado mais de 20 milhões de vezes, Neymar, Cláudia Leitte, Caio Castro e Preta Gil são personalidades que se arriscaram nas dublagens. De modo geral, anônimos e famosos têm se divertido e, também, alegrado outros usuários. Há produções interessantes e outras nem tanto. Com tanta exposição na internet e, agora, com mais esta nova ferramenta, será que há limites ou tudo não passa de uma simples brincadeira?

De acordo com Zambon, tudo depende do ponto de vista e do usuário em questão. “Talvez, o limite seja apenas o senso comum de que uma hora ou outra as pessoas ficaram cansadas se você costuma postar suas dublagens em redes sociais. Caso contrário, não vejo limites”, observa.

Enquanto você lê esta matéria, várias dublagens no Dubsmash estão sendo feitas. E continuarão, até que surja outro aplicativo mais interessante.

A sua assinatura é fundamental para continuarmos a oferecer informação de qualidade e credibilidade. Apoie o jornalismo do Jornal Cidade. Clique aqui.